国产精品 一区二区 无码_中文字幕福利在线观看_漂亮人妻当面被黑人侵犯_中文字幕精品无码福利电影

位置: 首頁(yè) > 分享學(xué)堂
分享學(xué)堂
SHARED
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

分享學(xué)堂 SHARED

|  "white wine"不是白酒, 地道說(shuō)法應(yīng)該是

 
望文生義,是學(xué)英語(yǔ)的一大忌諱。很多時(shí)候,感覺(jué)明明翻譯的沒(méi)問(wèn)題,卻還是錯(cuò)誤百出!
 
避免鬧笑話,讓你的英語(yǔ)瞬間有范兒,今天的干貨趕緊學(xué)習(xí)起來(lái)吧!
 
1. white wine
 
white wine A. 白酒(✘) B. 白葡萄酒(✔)
例句: Would you like a glass of white wine? 要來(lái)一杯白葡萄酒么?
 
 
敲黑板:
wine是由發(fā)酵的葡萄汁制成,與我們所說(shuō)的白酒相去甚遠(yuǎn).
 
white wine白葡萄酒
 
red wine紅葡萄酒
 
白酒是一種度數(shù)較高的蒸餾酒,度數(shù)比較高的酒可以用spirits['spɪrɪts] 烈酒來(lái)形容。最早起源于我們中國(guó), 所以可以說(shuō):
 
Chinese spirits白酒
 
還可以:
 
liquor and spirits白酒
 
liquor [ˈlɪkɚ ]烈性酒
 
例句:
 
Mao-tai is a famous Chinese liquor.
 
茅臺(tái)是一種中國(guó)的名酒。
 
2. black eyes
 
black eyes A. 黑色的眼睛(✘) B. 黑眼圈(✔)
例句: Next time l see him,l’ll give him a black eye. 下次我見(jiàn)到他,一定打得他出現(xiàn)黑眼圈。
 
 
敲黑板:
"black eyes"一般指黑眼圈,而且是被打得發(fā)青的黑眼圈。
 
黑色的眼睛,應(yīng)該是"dark eyes".
 
例句:
 
Her dark eyes are very attractive.
 
她的黑眼睛很迷人。
 
3. crow's feet
 
crow's feet A. 烏鴉腳(✘) B. 魚(yú)尾紋(✔)
例句: Her crow's feet give her age away. 她的年紀(jì)都顯現(xiàn)在魚(yú)尾紋上。
 
 
敲黑板:
crow有兩個(gè)意思:
 
一是烏鴉,
 
二是用于習(xí)慣用語(yǔ),as the crow flies成直線。
 
crow's feet是魚(yú)尾紋,眼角皺紋。
 
例句:
 
When you get older, crow's feet often form around your eyes.
 
你年紀(jì)大的時(shí)候,魚(yú)尾紋常常會(huì)在你的眼周顯現(xiàn)。
 
4. make bed
 
make bed A. 做床(✘) B. 鋪床(✔)
例句: If you don't make your bed,you will be criticized. 如果你不鋪好床,會(huì)被批評(píng)的。
 
 
敲黑板:
"make" 有"制造, 做"的意思,所以就會(huì)誤以為 "make bed"是"做床"的意思,其實(shí),"make"有很多層意思:
 
"進(jìn)行, 布置, 準(zhǔn)備, 整理, 制造, 認(rèn)為, 獲得, 形成, 安排, 引起, 構(gòu)成"等等。
 
make bed的意思是"鋪床",也就是"整理床鋪", 可見(jiàn)"make"是"整理"的意思。常用于"make one's bed"這一短語(yǔ)中。
 
例句:
 
Make your bed. Do it now.
 
把床整理好,F(xiàn)在就做。
 
5. do the laundry
 
洗衣服 A. wash clothes(✘) B. do the laundry(✔)
例句: No, I have to stay home and do the laundry. 不,我必須留在家里洗衣服。
 
 
敲黑板:
"laundry"指"洗衣房, 要洗的衣物", 一般指干洗店。
 
《老友記》里經(jīng)常帶著大量的衣物到洗衣店里清洗,這種公用洗衣房就是我們說(shuō)的"laundry"。
 
用"wash"來(lái)表達(dá)"洗", 偏中式思維。實(shí)際上, "wash" 主要的意思是"洗滌,沖洗"。沒(méi)有具體化,更不能確定"在哪洗"或"洗什么", 由此可見(jiàn),"do the laundry"表達(dá)"洗衣服"更地道。
 
有時(shí)在英式英語(yǔ)中, 也用"do the washing"表達(dá)"洗衣服"。
 
例句:
 
Can you do the washing for me ?
 
你能幫我洗洗衣服嗎?
 
類似這樣的英語(yǔ)短語(yǔ)還有很多,拆分開(kāi),每個(gè)詞我們都認(rèn)識(shí),放在一起就懵逼了。
 
英語(yǔ)學(xué)習(xí)重在積累!
 
 
 
例句:
 
Her dark eyes are very attractive.
 
她的黑眼睛很迷人。