分享學(xué)堂
SHARED
SHARED
0411-87509818
0411-87509058
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

分享學(xué)堂 SHARED
| 漢語中各種“區(qū)”的翻譯方法
漢語中的“區(qū)”使用頻率很高,大到自治區(qū),小到居民小區(qū)、一棟樓的A區(qū)、B區(qū)。但是,同樣一個(gè)“區(qū)”字,在不同的語境中表示的地理意義卻是有很大差異的。因此,我們要理解英語中不同的表示“區(qū)”的單詞,選擇合適的詞來跟中文對應(yīng)。大連美標(biāo)雅文翻譯公司在日常翻譯的材料中,特別是各類證件中,遇到過大量的“區(qū)”,現(xiàn)在就來結(jié)合我們的翻譯實(shí)踐談?wù)?ldquo;區(qū)”的譯法。
Area, district, region, zone是幾個(gè)個(gè)常見的用來翻譯“區(qū)”的的單詞,其中area是最常用的,當(dāng)然也不是萬能的,比如“經(jīng)濟(jì)開發(fā)區(qū)”的“區(qū)”用area就不合適。Area所指的范圍可大可小,一般是沒有嚴(yán)格劃分的整塊覆蓋的有一定面積的區(qū)域。District一般是指國家或城市的行政分區(qū),例如華盛頓特區(qū)、大連甘井子區(qū)等等。Region一般比district稍大一些,地理上有特點(diǎn)或者天然界限的區(qū)域,可以是行政區(qū)劃也可以是非行政區(qū)劃。Zone一般是指擁有某種職能的區(qū)域。
下面我們來看幾個(gè)例子,體會一下吧:
受災(zāi)地區(qū) disaster-affected area
革命老區(qū) old revolutionary base areas
邊遠(yuǎn)地區(qū) remote and border areas
罰球區(qū) penalty zone
自由貿(mào)易區(qū)free trade zone
自治區(qū) an autonomous region