新聞動態(tài)
NEWS
NEWS
0411-87509818
0411-87509058
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

新聞動態(tài) NEWS
| 世界比較有名和權威的翻譯行業(yè)組織
FIT
Fédération Internationale des Traducteures
國際翻譯家聯(lián)盟,或國際譯聯(lián)
http://www.fit-ift.org
國際翻譯家聯(lián)盟(Fédération Internationale des Trducteures / International Federation of Translators,簡稱國際譯聯(lián),法文簡稱FIT)成立于1953年,是國際權威的翻譯工作者聯(lián)合組織,享有聯(lián)合國教科文組織A級咨詢地位。
國際譯聯(lián)的主要宗旨是:團結各國翻譯工作者協(xié)會,推動其交流與合作;支持各國成立翻譯協(xié)會組織;與致力于翻譯或跨語言及跨文化交流的其他組織建立聯(lián)系;推 動翻譯培訓與研究的發(fā)展;推動職業(yè)標準的建立;維護全世界翻譯工作者的精神和物質利益,宣傳并推動社會對翻譯職業(yè)的認同,提高翻譯工作者的社會地位,使翻 譯作為一門科學和一門藝術而得到應有的了解與尊重。
國際譯聯(lián)擁有遍及60余個國家的100余名會員組織,代表全球6萬余翻譯工作者的利益。國際譯聯(lián)下設14個專門委員會、2個區(qū)域中心(歐洲和拉美)和一個論壇(亞洲翻譯家論壇)。國際譯聯(lián)秘書處設在加拿大蒙特利爾市。
世界翻譯大會(FIT World Congress)每三年舉辦一次,迄今已經(jīng)召開18屆。2008年8月4日-7日,國際譯聯(lián)在中國上海召開了主題為“翻譯與多元文化”的第十八屆世界翻譯大會。
ATA
American Translators Association
美國翻譯協(xié)會
http://www.atanet.org
美國翻譯協(xié)會成立于1959年,是美國 大的翻譯和口譯工作者的行業(yè)協(xié)會,有來自60多個國家的10000多名會員。美國翻譯協(xié)會的宗旨是為翻譯和口譯職業(yè)提供支持,促進翻譯行業(yè)的發(fā)展。諾貝筆深圳翻譯公司遵守美國翻譯協(xié)會的《操守準則和職業(yè)規(guī)范》。
LISA
Localization Industry Standards Association
本地化行業(yè)標準協(xié)會
http://www.lisa.org
本地化行業(yè)標準協(xié)會是 GILT(全球化、國際化、本地化和翻譯)商務領域內主要的非營利組織,成立于 1990 年,總部位于瑞士。目前,LISA 的成員包括 400 多家業(yè)界領先的IT制造商和服務供應商,以及具有國際商務經(jīng)驗的行業(yè)專家。我國很多軟件本地化和翻譯公司已經(jīng)加入了 LISA。
LISA 的目標是促進本地化和國際化行業(yè)的發(fā)展,提供機制和服務,使公司間能夠交換和共享與本地化、國際化和相關主體相關的流程、工具、技術和商務模型信息。
LISA 為其成員提供以下方面的服務:
1.LISA 全球戰(zhàn)略峰會和論壇。
2.關于翻譯工具、機器翻譯、多語言業(yè)務流程、本地化、全球化和行業(yè)開發(fā)項目的技巧培訓和深入討論。
3.關于業(yè)界領先企業(yè)和技術發(fā)展的新聞簡報。
4.面向特定主題的特別興趣小組,包括術語、工具平臺、多語言網(wǎng)站支持、本地化質量保證、教育和認證。
5.行業(yè)和成員調查。
6.包含以往論壇、講演、調查和特別報告的在線網(wǎng)絡資源。
7.LISA 成員和行業(yè)支持團體的詳細列表。
8.發(fā)布成員的廣告、新聞、培訓項目、文章和白皮書。
CTA
中國翻譯協(xié)會
http://www.tac-online.org.cn
中國翻譯協(xié)會(簡稱“中國譯協(xié)”,原稱“中國翻譯工作者協(xié)會”)成立于1982年,是由全國與翻譯工作相關的機關、企事業(yè)單位、社會團體及個人自愿結成的 學術性、行業(yè)性非營利組織,是翻譯領域唯一的全國性社會團體。會員由分布在中國內地30個省、市、區(qū)的團體會員、單位會員和個人會員組成。下設社會科學、 文學藝術、科學技術、軍事科學、民族語文、外事、對外傳播、翻譯理論與翻譯教學、翻譯服務9個專業(yè)委員會。主管部門為中國外文局。
中國譯協(xié)的宗旨是開展翻譯研究和學術交流;促進翻譯人才培養(yǎng)和翻譯隊伍建設;進行行業(yè)指導,參與行業(yè)管理;維護翻譯工作者的合法權益;開展與國內外相關組織之間的交流與合作。
中國譯協(xié)于1987年正式加入國際翻譯家聯(lián)盟(簡稱“國際譯聯(lián)”),先后有多名代表自1990年以來一直當選該聯(lián)盟理事。